В трех офисах Байкальского банка Сбербанка в Иркутске, Ангарске и Братске будет доступен дистанционный сурдопереводчик – переводчик русского жестового языка. Клиенты, имеющие проблемы с речью и слухом, неслышащие, слабослышащие, теперь без труда смогут получить консультацию специалистов банка и оформить банковские услуги.
Данное внедрение стало возможным благодаря соглашению, которое Сбербанк 4 июля заключил с Иркутским региональным отделением Всероссийского общества глухих. Свои подписи под документом поставили управляющий Иркутским отделением Байкальского банка ПАО Сбербанк Наталия Цайтлер и председатель общественной организации Оксана Барбина.
В рамках соглашения банк при работе с особенными клиентами сможет воспользоваться услугами Региональной диспетчерской службы для социального сопровождения лиц с нарушением слуха в Иркутской области, работу которого и курирует региональное отделение ВОГ.
Объединение усилий сторон позволит облегчить для людей, имеющих ограничения по слуху и речи, обслуживание в офисе. Процесс работы дистанционного сурдопереводчика достаточно прост. Сотрудник банка подключается по Skype к диспетчерской службе и с помощью ее специалиста общается с клиентом. Таким образом, переводчик выступает посредником между сотрудником банка и клиентом, помогает им понимать друг друга, осуществляя прямой и обратный перевод посредством русского жестового языка.
Банк уже протестировал возможности и результативность подобной системы обслуживания клиентов с нарушениями слуха в рамках пилотного проекта. Пилот был запущен в феврале этого года на базе иркутского специализированного офиса для людей с ограниченными возможностями, расположенного по адресу: Иркутск, проезд Ербанова, 6 (ТЦ «Оранж» на ул. Волжской). Проект полностью доказал свою состоятельность на практике.
«Внедрение данной услуги – это вклад в реализацию большого проекта Сбербанка “Особенный банк”, – комментирует Наталия Цайтлер. – И мы признательны нашим партнерам за то, что они откликнулись на это предложение и помогут нам в развитии банковских услуг для людей с инвалидностью».
В свою очередь Оксана Барбина отметила, что информационные технологии стремительно развиваются и повсеместно используются, поэтому очень отрадно, что Сбербанк всегда первым внедряет новые направления в своей деятельности.
«Я уверена, услуги дистанционного переводчика будут востребованы среди глухих и слабослышащих, они смогут объясняться на родном жестовом языке, инвалиды будут знать, что их точно поймут и “услышат”», – резюмировала председатель ИРО ВОГ.
Услуги сурдопереводчика будут доступны в следующих офисах Сбербанка пока до 3 сентября 2017 года: Иркутск, проезд Ербанова, д. 6; Ангарск, 94 квартал, 8, помещение 4; Братск, жилой район Центральный, проспект Ленина, 35, пом.1001. По итогам реализации проекта банк будет принимать решение о внедрении этой услуги и в других офисах.
Справка:
Проект адаптации банковских продуктов и сервисов «Особенный банк» реализуется Сбербанком с 2016 года. Его цель – создание экосистемы для клиентов с особыми потребностями, построенной с чутким вниманием к их жизненным сценариям. В рамках проекта банк работает, к примеру, над системой обслуживания людей с инвалидностью на дому, внедрением в колл-центре банка текстового чата для улучшения процесса взаимодействия с клиентами с нарушениями слуха и речи. Также банк запустил версию мобильного приложения «Сбербанк Онлайн» на платформе iOS, адаптированную для незрячих клиентов и позволяющую управлять средствами через программы экранного доступа.




SIA.RU: Главное

